Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

desandar el camino

  • 1 дорога

    доро́га
    1. vojo, ŝoseo;
    2. (путешествие) vojaĝo;
    ♦ желе́зная \дорога fervojo;
    туда́ ему́ и \дорога! li tion profitis, kion li meritis;
    do tien li falu!
    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    ж.
    1) camino m, ruta f; vía f ( путь); cañón m ( Перу, Мекс., предл.-род.)

    автомоби́льная доро́га — carretera f

    просёлочная доро́га — camino vecinal (comunal)

    шоссе́йная доро́га — carretera f

    подвесна́я кана́тная доро́га — teleférico m

    мощёная доро́га — camino afirmado (engravado)

    грунтова́я доро́га — camino carril (de carro)

    подъездна́я доро́га — camino de acceso

    скотопрого́нная доро́га — camino de cabaña

    окружна́я желе́зная доро́га — camino de cintura (de circunvalación)

    желе́зная доро́га — ferrocarril m, camino de hierro

    пряма́я доро́га — camino derecho (directo, recto)

    показа́ть доро́гу ( кому-либо) — indicar el camino (a)

    сверну́ть с доро́ги — desviarse (apartarse) del camino

    сби́ться с доро́ги — errar el camino, desviarse (тж. перен.)

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    2) (поездка и т.п.) camino m, ruta f; viaje m ( путешествие)

    да́льняя доро́га — camino largo

    на полови́не доро́ги — a medio camino

    отпра́виться (пусти́ться) в доро́гу — ponerse en camino

    взять с собо́й что́-либо на доро́гу — tomar algo para el camino

    пробы́ть не́сколько дней в доро́ге — pasar (emplear) algunos días en el camino

    написа́ть с доро́ги — escribir durante el viaje

    3) (место прохода или прое́зда) pasaje m, paso m

    доро́гу! — ¡paso!

    прокла́дывать (пробива́ть) себе́ доро́гу — abrirse paso (camino) (тж. перен.); hacer(se) camino

    дать доро́гу — ceder el paso, dejar pasar

    ••

    то́рная (проторённая) доро́га — camino trillado (trivial)

    вы́биться на доро́гу — abrirse camino

    переби́ть (перейти́, перебежа́ть) доро́гу ( кому-либо) — cortar el paso (a)

    идти́ свое́й доро́гой — seguir su camino

    пойти́ по хоро́шей доро́ге — ir por buen camino, ir por el camino recto

    пойти́ по плохо́й доро́ге — ir por mal camino

    пойти́ не по свое́й доро́ге — errar el camino

    стать (стоя́ть) на хоро́шей (на пра́вильной) доро́ге — estar en buen camino

    стать (стоя́ть) поперёк доро́ги ( кому-либо) — ponerse delante del (salir al, cruzarse en el) camino (de)

    освободи́ть (дать) доро́гу — abrir camino

    вы́йти на большу́ю доро́гу — andar (salir) al camino

    туда́ ему́ и доро́га разг.lo tiene bien merecido

    ска́тертью доро́га! — ¡puente de plata!

    * * *
    n
    1) gener. (место прохода или проезда) pasaje, derrota, jornada, paso, viaje (путешествие), vìa (ïóáü), arriata, arriate, cabañal, camino, cañada, ruta
    2) eng. via
    3) law. pista
    4) Peru. cañón
    5) Urug. cancha
    6) Chil. sesgo

    Diccionario universal ruso-español > дорога

  • 2 вернуть

    верну́ть
    1. (отдать обратно) redoni;
    2. (получить обратно) rericevi;
    3. (заставить вернуться) revenigi, returnigi;
    \вернуться reveni;
    \вернуться домо́й reveni hejmon (или hejmen).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)

    верну́ть кни́гу — devolver el libro

    верну́ть свобо́ду — devolver la libertad

    верну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    верну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandar

    верну́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    верну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partida

    верну́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt ( деньги); restituir (непр.) vt ( незаконно полученное)

    верну́ть кни́гу — devolver el libro

    верну́ть свобо́ду — devolver la libertad

    верну́ть зре́ние ( кому-либо) — devolver la vista (a)

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    верну́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не верну́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver; hacer desandar

    верну́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    верну́ть в исхо́дное положе́ние — hacerle volver a la posición de partida

    верну́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    v
    gener. (re)tornar, (заставить вернуться) hacer volver, (отдать, помочь обрести кому-л.) devolver, (получить, вновь обрести) recobrar, devolverse (Лат. Ам.), hacer desandar, recuperar, reembolsar (деньги), regresar, restituir (незаконно полученное), retornar, volver

    Diccionario universal ruso-español > вернуть

  • 3 возвратить

    (1 ед. возвращу́) сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)

    возврати́ть кни́гу — devolver el libro

    возврати́ть свобо́ду — devolver la libertad

    возврати́ть зре́ние — devolver la vista

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    возврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandar

    возврати́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    (1 ед. возвращу́) сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)

    возврати́ть кни́гу — devolver el libro

    возврати́ть свобо́ду — devolver la libertad

    возврати́ть зре́ние — devolver la vista

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    возврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandar

    возврати́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    v
    gener. (re)tornar, (заставить вернуться) hacer volver, (отдать, помочь обрести кому-л.) devolver, (получить, вновь обрести) recobrar, devolverse (Лат. Ам.), hacer desandar, recuperar, reembolsar, regresar, restituir (деньги), retornar, volver

    Diccionario universal ruso-español > возвратить

  • 4 вернуться

    1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)

    верну́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)

    верну́ться домо́й — regresar a casa

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    верну́ться на рабо́ту — volver al trabajo

    верну́ться из о́тпуска — regresar del descanso

    верну́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse

    2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vt

    верну́ться к вопро́су — volver (tornar) a la cuestión

    верну́ться к расска́зу — reanudar la narración

    верну́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres

    верну́ться к вла́сти — volver al poder

    3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vt

    к нему́ верну́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí

    зре́ние к нему́ не верну́лось — no recobró la vista

    к нему́ верну́лась (его́) эне́ргия — recobró su energía

    * * *
    1) volver (непр.) vi, regresar vi, retornar vi; devolverse (непр.) (Лат. Ам.)

    верну́ться наза́д — volver atrás (sobre sus pasos)

    верну́ться домо́й — regresar a casa

    верну́ться с доро́ги — desandar el camino

    верну́ться на рабо́ту — volver al trabajo

    верну́ться из о́тпуска — regresar del descanso

    верну́ться на ро́дину — volver (regresar) a la patria; repatriarse

    2) к + дат. п. (к прежнему, к прерванному) volver (непр.) vt, (re)tornar vt

    верну́ться к вопро́су — volver (tornar) a la cuestión

    верну́ться к расска́зу — reanudar la narración

    верну́ться к ста́рой привы́чке — retornar a las viejas costumbres

    верну́ться к вла́сти — volver al poder

    3) ( вновь появиться) recobrar vt, recuperar vt

    к нему́ верну́лось созна́ние — recobró el conocimiento, volvió en sí

    зре́ние к нему́ не верну́лось — no recobró la vista

    к нему́ верну́лась (его́) эне́ргия — recobró su energía

    Diccionario universal ruso-español > вернуться

  • 5 backtrack

    tr['bæktræk]
    1 (retrace one's steps) desandar lo andado, volverse atrás
    2 (reverse opinion) desdecirse
    backtrack ['bæk.træk] vi
    : dar marcha atrás, volverse atrás
    v.
    desandadar v.
    v.
    retirarse v.
    a) ( retrace one's steps) retroceder
    b) (reverse opinion, plan) dar* marcha atrás
    ['bæktræk]
    VI
    1) (on route, journey) desandar el camino, dar marcha atrás
    2) (fig) (in account, explanation) ir más atrás, retroceder; (=renege) (on promise, decision) echarse atrás, dar marcha atrás (on en)
    * * *
    a) ( retrace one's steps) retroceder
    b) (reverse opinion, plan) dar* marcha atrás

    English-spanish dictionary > backtrack

  • 6 возвратить

    (1 ед. возвращу́) сов., вин. п.
    1) (отдать, помочь обрести кому-либо) devolver (непр.) vt; reembolsar vt, restituir (непр.) vt ( деньги)

    возврати́ть кни́гу — devolver el libro

    возврати́ть свобо́ду — devolver la libertad

    возврати́ть зре́ние — devolver la vista

    2) (получить, вновь обрести) recobrar vt, recuperar vt

    возврати́ть (себе́) здоро́вье — recobrar (recuperar) la salud

    про́шлого не возврати́ть — el pasado no vuelve

    3) ( заставить вернуться) hacer volver, hacer desandar

    возврати́ть с доро́ги — hacer desandar el camino

    возврати́ть к жи́зни — volver a la vida

    * * *
    1) ( отдать взятое) rendre vt; renvoyer vt ( отослать); rembourser vt (деньги, издержки); restituer vt ( незаконно взятое)

    возврати́ть долг — rembourser la dette

    возврати́ть утра́ченное — restituer ce qu'on a perdu

    2) перен. ( восстановить)

    возврати́ть кому́-либо зре́ние — rendre la vue à qn

    возврати́ть себе́ здоро́вье — recouvrer la santé

    возврати́ть себе́ уваже́ние — regagner l'estime

    возврати́ть кого́-либо с доро́ги — faire rebrousser chemin à qn, faire revenir qn sur ses pas

    Diccionario universal ruso-español > возвратить

  • 7 turn back

    (to (cause to) go back in the opposite direction: He got tired and turned back; The travellers were turned back at the frontier.) (hacer) retroceder/volver, volverse atrás
    turn back vb volverse atrás
    v.
    atrasar v.
    cejar v.
    contramarchar v.
    1) v + adv
    a) ( go back) volver*, regresar, devolverse* (AmL exc RPl)
    b) ( change plan) echarse or volverse* atrás
    2) v + o + adv, v + adv + o
    a) ( send back)
    b) ( fold) \<\<bedclothes\>\> doblar
    c) ( reset) \<\<clock\>\> retrasar, atrasar; see also clock I a)
    1. VI + ADV
    1) (in journey etc) volverse (atrás), desandar el camino

    there can be no turning back now — (fig) ahora no vale volverse atrás

    2) (in book) volver
    2. VT + ADV
    1) (=fold) [+ bedclothes] doblar
    2) (=send back) [+ person] hacer volver, hacer regresar, devolver; [+ vehicle] volver, dar la vuelta a
    3) [+ clock] retrasar

    to turn the clock back —

    - turn the clock back 20 years
    * * *
    1) v + adv
    a) ( go back) volver*, regresar, devolverse* (AmL exc RPl)
    b) ( change plan) echarse or volverse* atrás
    2) v + o + adv, v + adv + o
    a) ( send back)
    b) ( fold) \<\<bedclothes\>\> doblar
    c) ( reset) \<\<clock\>\> retrasar, atrasar; see also clock I a)

    English-spanish dictionary > turn back

  • 8 вернуть с дороги

    Diccionario universal ruso-español > вернуть с дороги

  • 9 вернуться с дороги

    Diccionario universal ruso-español > вернуться с дороги

  • 10 возвратить с дороги

    Diccionario universal ruso-español > возвратить с дороги

  • 11 countermarch

    s.
    1 contramarcha, retroceso del camino andado.
    2 contramarcha, cambio de frente.
    3 mudanza de ideas o conducta.
    vi.
    contramarcha, desandar lo andado. (pt & pp countermarched)

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > countermarch

См. также в других словарях:

  • desandar — verbo transitivo 1. Volver a recorrer (una persona) [el camino que ha recorrido antes] en dirección contraria: Perdona, he llegado tarde, porque me he dejado las llaves de la oficina en casa y he tenido que desandar el camino. La policía dice que …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • desandar — {{#}}{{LM D12140}}{{〓}} {{ConjD12140}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynD12414}} {{[}}desandar{{]}} ‹de·san·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a un camino ya recorrido,{{♀}} retroceder en él o volver atrás: • Cuando llegué, vi que había olvidado el… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • desandar — ► verbo transitivo Volver a recorrer una distancia cubierta anteriormente en sentido contrario: ■ al confundirse de senda tuvo que desandar cerca de medio kilómetro. SE CONJUGA COMO andar SINÓNIMO retroceder * * * desandar tr. Recorrer en… …   Enciclopedia Universal

  • Argumento de Dragon Ball — Anexo:Argumento de Dragon Ball Saltar a navegación, búsqueda Este es un resumen de argumento del manga Dragon Ball y sus adaptaciones al anime Dragon Ball, Dragon Ball Z y Dragon Ball GT, esta separadas de acuerdo a los arcos o sagas de la… …   Wikipedia Español

  • Orisha — Para otros usos de este término, véase Orisha (desambiguación). Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas.… …   Wikipedia Español

  • Árbol AVL — es un tipo especial de árbol binario ideado por los matemáticos rusos Adelson Velskii y Landis. Fue el primer árbol de búsqueda binario auto balanceable que se ideó. Contenido 1 Descripción 2 Definición formal 2.1 Definición de la …   Wikipedia Español

  • Patricio Di Palma — Saltar a navegación, búsqueda Patricio Di Palma Nacionalidad Argentino Coche n.º 23 …   Wikipedia Español

  • Puente del Inca — Saltar a navegación, búsqueda El Puente del Inca es una formación rocosa que forma un puente natural sobre el río Las Cuevas. Está ubicado al noroeste de la provincia de Mendoza, Argentina, y su curiosa formación y pasado como hotel de baños… …   Wikipedia Español

  • Reality Bites — Saltar a navegación, búsqueda Reality Bites, A comedy about love in the 90s es una comedia de1994, dirigida por Ben Stiller Conjuga la comedia como el drama y la historia romántica. Sin embargo, como ocurre con todo conjunto heterogéneo, la… …   Wikipedia Español

  • Martín Gonzalo Acro — Nombre real Martín Gonzalo Acro Nacimiento 28 de octubre de 1977 Buenos Aires, Argentina …   Wikipedia Español

  • Silvio Oltra — Nombre Silvio Héctor Oltra Nacimiento 26 de …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»